Арсен Шаяхметов: люди сами могут отрегулировать свою форму общения, и никакого нормативного регулирования здесь не требуется

Фрагмент программы «Аспекты мнений»
Госдума в первом чтении одобрила законопроект о недопустимости применения зарубежных слов на государственном уровне. Согласно проекту, меры не касаются слов, которые не имеют аналогов в русском языке.
«Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях»,— следует из пояснительной записки к проекту.
— Глубоко популистская инициатива, мне кажется, что она принята быть не может, — считает политолог Арсен Шаяхметов. – Если говорим о филологии и структуре языка, то наличие в нем заимствований, их усвоение и переработка, сохранение их в употреблении, этот как раз факт, свидетельствующий, что язык жив. Помним, что на латыни говорила вся Европа, но сейчас это мертвый язык, потому что латынь не принимала заимствований и не могла адаптироваться к требованиям времени. А русский – несмотря на тысячелетнюю историю значительно трансформировался за счет того, что в тот или иной период происходило больше количество заимствований – из французского, немецкого, английского. Порой слова, которые считаем исконно русскими, копаясь в этих этимологии, понимаем, что могут быть в той или иной степени заимствованы.
Шаяхметов предложил сравнить нынешний русский с древнеславянским.
— Мы видим, насколько русский язык от него ушел. Даже украинский, белорусский и польский более близки к древнеславянскому, нежели современный русский. Это произошло за счет заимствований. Сегодня мы на нем говорим и ничего плохого не видим, считаем великим и могучим, называем языком Пушкина, несмотря на чрезвычайно большое количество заимствований. Именно это свидетельствует, что язык жив, адаптивен и в будущем будет распространяться как один из мировых языков.
Законодательная инициатива заранее обречена.
— Большое количество слов, приходящих к нам из-за рубежа, приходят именно потому, что не имеют изначальных аналогов в русском и за счет этого приживаются. Думаю, инициатива направлена в отношении тех слов и речевых оборотов, которые дублируют то, что уже присутствует в русском. Раньше мы научные мероприятия называли «круглыми столами» и «конференциями», то сейчас появилось большое количество терминов: «форсайт сессия», «панельная сессия» и прочее. В таком нагромождении разобраться порой сложно, чем одна форма отличается от другой, порой это дублирование. Но на мой взгляд, это не та проблема, которая должна регулироваться на федеральном уровне. Удивительное свойство языка заключается в том, что в течение времени он сам отбирает, какие слова оставить в своем обиходе, а какие отбросить. Например, в одно время вместо «исследования» говорили «ресерч», понятно, что сложное слово для русского языка, и видим, что оно отпало из профессиональной тусовки, и снова начали употреблять прежнюю форму. Язык разберется сам, люди сами могут отрегулировать свою форму общения и никакого нормативного регулирования здесь не требуется.
Политолог уверен, что если законопроект станет законом, и будут назначаться языковые экспертизы – все скатится к абсурду.
— Его исполнимость станет минимальной и может стать инструментом отмены неугодных спектаклей, фильмов, книг и так далее. Но это та мера, которая проживет очень и очень недолго, потому что нежизнеспособна.
#арсеншаяхметов
Публикация содержит субъективное мнение и оценки спикера. Редакция их достоверность не гарантирует